A szovjet jelenetben a szovjet KGB főnököt alakító brit színész angolul beszélt, szándékos orosz akcentussal. Szerintem ez felesleges modoroskodás. A néző szempontjából ez egy oroszból angolra szinkronizált jelenet, így nincs értelme benne orosz akcentust erőltetni. Akkor lenne, ha tudnánk, hogy a karakter angolul beszél, de nem tud tökéletesen.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése