2023. július 3., hétfő

Egy olyan kommentfolyamba (-cunamiba) futottam bele, ahol a kommentelők egyik része úgy gondolta, hogy a tsunami angolul t nélkül ejtendő, a másik részük meg nem értette, hogy miért nem lehet normálisan, japánul mondani (cu-val). Ha az angol anyanyelvűek fonetikailag nincsenek akadályozva a ts (c) hang kiejtésében (példa: cats), akkor mi értelme rontani egy jövevényszón?

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése