Az irodaszékben tolt fiatalemberes poszthoz visszatérve:
1.
"Mi vár Rád?
>> egy vidám, összetartó csapat, ahol mindenki az Y generáció tagja"
- ez is egy magyarázat, hogy miért nem voltam jó nekik
2.
Én nem akarom akadályozni a nyelvi evolúciót a korlátolt nemzeti radikálisok színvonalán, de az a hunglish, amit ezek használnak az álláshirdetéseikben, már kicsit sok.
"Mi ezzel várunk Téged:
- egy jó termékkel, amit már most sokan várnak
- fix fizetéssel + bónusszal, éves targettel
- stabil, regionálisan is terjeszkedő, sikeres start-up háttérrel, ahol ha akarod a régiós terveinknek is részese lehetsz
- modern, comfy irodával, felszerelt workstationnel, babzsákokkal és tetőterasszal
- reggelikkel, bulikkal, kutyabarát team spirittel
- home office-szal és egy rugalmas, optimista hozzáállással"
Lehet benne egy adag utólagos önigazolás, de hálás vagyok, amiért nem voltam szimpatikus nekik.
Van a multiknál egy olyan hunglish nyelv, amit én egyáltalán nem értek. Például az elég gyakran előfordul velem, hogy amikor a Fiú mindenféle kollégáival és azok - multiknál dolgozó - feleségeivel beszélget, akkor folyamatosan olyan szavakat és rövidítéseket használnak, amit nem tudok dekódolni és ettől az egész beszélgetés teljesen értelmetlen számomra. Például egy csomószor szerepelt a beszédükben, hogy RTL. Én egy ideig azt hittem, hogy valami a tévécsatornával van, de nem nagyon értettem az egészet, aztán kiderült, hogy az RTL a Resource Team Leader akronímája. Oké, így már jobb vagyok, de továbbra sem tudom, hogy tulajdonképpen ki az a resource team leader... Mi a feladata? Én ahhoz vagyok szokva, hogy van a takarítónő, a nővér és az orvos. Nem hívjuk a műtősnőt OTA-nak... (Operating Theatre Assistant-nak.)
VálaszTörlésha az ember megszokja, ez válik hatékonnyá, mert mindenki gyorsabban megérti, mintha magyarul mondanák
VálaszTörlés