A szöveges bölcsességeket magukra tetováltatók látszólag nagy része nem magyar nyelvet használ ehhez. Mintha egy angol mondat vagy egy latin szó megértése misztikus, beavatott tudás birtokosává tenné őket. A jelenség fokozása a kínai és japán írás, ami pont nem olyan embereken szokott megjelenni, akikből kinéznénk, hogy lelkes nyelvtanfolyam látogatók.
Múltkor a villamoson láttam egy helyesírási hibás magyar mondatosat.
VálaszTörlésja igen, a tavaszi tekercses tetkó:)
VálaszTörlésja igen, a tavaszi tekercses tetkó:)
VálaszTörlésa magyar bőrbölcsességek meg rendszeresen tartalmaznak helyesírási hibát
VálaszTörlés