2016. június 22., szerda

A szöveges bölcsességeket magukra tetováltatók látszólag nagy része nem magyar nyelvet használ ehhez. Mintha egy angol mondat vagy egy latin szó megértése misztikus, beavatott tudás birtokosává tenné őket. A jelenség fokozása a kínai és japán írás, ami pont nem olyan embereken szokott megjelenni, akikből kinéznénk, hogy lelkes nyelvtanfolyam látogatók.

4 megjegyzés:

  1. Múltkor a villamoson láttam egy helyesírási hibás magyar mondatosat.

    VálaszTörlés
  2. ja igen, a tavaszi tekercses tetkó:)

    VálaszTörlés
  3. ja igen, a tavaszi tekercses tetkó:)

    VálaszTörlés
  4. a magyar bőrbölcsességek meg rendszeresen tartalmaznak helyesírási hibát

    VálaszTörlés